Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.

Colección Aniversario

Becket. El vals de los toreros

El asesinato de Thomas Becket, arzobispo de Canterbury, por orden de su amigo, el rey Enrique II de Inglaterra, en 1170, es el punto de partida histórico que tomó Anouilh para construir Becket o el amor de Dios, una de sus obras más intensas, donde el vigor  dialéctico se mezcla con el análisis de sentimientos.

Anouilh, Jean

Traducciones de Olga Orozco, Miguel Ángel Asturias y Blanca de Asturias

Billy Budd

A diferencia de otras narraciones de Herman Melville (1819-1891), Billy Budd, marinero se desentiende del mar, de sus criaturas, de la interacción con las gentes de tierra firme, para centrarse en el microcosmos de la vida a bordo de un buque de guerra, a su modo, figuración del mundo.

Prólogo, traducción y notas de Pablo Ingberg

Bodas de sangre

El valor vivo de Federico García Lorca, su raro acierto, está en la reinvención de un estilo dramático y en la manera como, superando toda atadura, cualquier localismo geográfico, eleva la acción trágica a un plano universal. Lo primero se advierte en el modo verbal, o en el habla de los personajes, en la frescura e imaginismo de los diálogos.

García Lorca, Federico

Prólogo y notas de Luis Martínez Cuitiño

Brand

Puede afirmarse que con este poema dramático comenzó la consagración del gran escritor noruego, cuyo nombre habría de ser bien pronto bandera de combate de la juventud intelectual de toda Europa.

La primera edición se publicó en Cophenague en 1866, y su éxito fue tan extraordinario que se hicieron enseguida catorce ediciones más.

Ibsen, Henrik

Buena gente y otros cuentods

“Pienso, por ejemplo, en el tema de la mayoría de los admirables relatos de Antón Chéjov” –escribe Julio Cortázar–. “¿Qué hay allí que no sea estrictamente cotidiano, mediocre, muchas veces conformista o inútilmente rebelde? ...

Chéjov, Antón

Traducción, introducción y notas de Alejandro Ariel González

Buenos Aires en tinta china

“Que estas sensibles y precisas imágenes de nuestra querida ciudad”, escribió Jorge Luis Borges, “sean obra de un espectador italiano, es cosa que no debe asombrarnos. En lo arquitectónico, Buenos Aires tendió a apartarse de lo español como ya se había apartado en lo político. […]

Rossi, Attilio

EDICIÓN FAC SIMILAR
Poema de Rafael Alberti
Prólogo de Jorge Luis Borges

Cacao

Jorge Amado nació en 1912 en Itabuna (Bahía), zona del cacao en la que ambientó precisamente sus primeras novelas, y murió en 2001. La popularidad de sus relatos, la fama lograda en su país y en el extranjero (ha sido traducido a cuarenta idiomas) y su activismo político hicieron de él una figura fundamental en el panorama literario brasileño.

Amado, Jorge

Traducción y notas de Estela Dos Santos

Cada cual a su juego

Cada cual a su juego integra con Seis personajes en busca de autor y Esta noche, la trilogía donde trata de discutir, con el pretexto del teatro, las relaciones entre apariencia y realidad, porque la realidad copia al teatro, aunque se trate no de la realidad auténtica, sino de la realidad ficticia, con mayor o menor grado de consistencia.
 

 

Traducción y prólogo de José María Monner Sans

Canción de Navidad

Canción de Navidad, el más famoso de los relatos navideños de Charles Dickens (1812-1870), publicado en 1843, nos envía un mensaje de hermandad humana a través de las vicisitudes de Scrooge, un viejo avaro que es visitado por el espectro de su antiguo socio Marley, y conminado por éste a revisar los actos de su vida.

Dickens, Charles

Traducción y prólogo de Delia Pasini

Carmilla y otros cuentos

Los tres relatos elegidos para la presente selección: “Té verde”, “El señor juez Harbottle”, y el más famoso, “Carmilla”, donde Le Fanu le da una vuelta de tuerca al tema del vampirismo, pertenecen a In a Glass Darkly, el último libro publicado por este autor un año antes de su muerte.

Sheridan Le Fanu, J. T.

Traducción, introducción y notas de Cristina Piña