Sorry, you need to enable JavaScript to visit this website.

Losada Clásica

20 poemas de amor y una canción desesperada

20 poemas de amor y una canción desesperada es, de la basta bibliografía de Pablo Neruda, la obra que ha logrado la mayor aceptación popular y el calor emocional más profundo, desde que se publicó por vez primera en 1924.

 

Neruda, Pablo

Aguafuertes porteñas.

Sobre las Aguafuertes porteñas puntualizó Antonio Pagés Larraya: “Con su humorismo directo, pródigo en alfilerazos, Arlt se asomaba a los rincones de la ciudad y narraba día a día su historia íntima. Quizás en la sutil identificación de tema y estilo esté el secreto de su popularidad”. ...

Arlt, Roberto

Antología

La voz de Alfonsina Storni resiste el paso del tiempo y se acerca al misterio de los clásicos. Su obra ocupa hoy un lugar en el canon que ella seguramente ni siquiera se atrevió a soñar desde su puesto de luchadora incansable, y casi podríamos decir autodidacta librada al instinto poético que respiraba en su oído, en el mundo de hombres que le tocó vivir.

Stendhal

Cuentos de amor de locura y de muerte

 Tanto en Los desterrados, El desierto, Cuentos de la selva como en estos Cuentos de amor de locura y de muerte, la precisión y la violencia del estilo de Horacio Quiroga alcanzan su clímax de más aguda tensión.

 

Quiroga, Horacio

Doña Rosita la soltera

Fe­de­ri­co Gar­cía Lor­ca (1898-1936) lla­mó a es­ta obra “poe­ma gra­na­di­no del no­ve­cien­tos”. Ena­mo­ra­da de su pri­mo, Rosita es­pe­ra su vuelta –tras una par­ti­da acom­pa­ña­da de pro­me­sas y ju­ra­men­tos– para casarse. Pa­san quin­ce años, y es­pe­ra; pa­san vein­ti­cin­co años, y es­pe­ra...

García Lorca, Federico

Prólogo y notas de Luis Martínez Cuitiño

 

El candor del padre Brown

En una es­plén­di­da tra­duc­ción de Al­fon­so Re­yes, se rea­ni­man con vi­va­ci­dad y gra­cia las an­dan­zas del Pa­dre Brown, del de­tec­ti­ve Va­len­tin y del de­lin­cuen­te Flam­beau, en una mez­cla de si­tua­cio­nes de­so­pi­lan­tes, don­de cul­mi­na el ar­te de Gil­bert Keith Chesterton (1874-1937) cuyo humor es sólo comparable al de su compatriota Bernard Shaw.

Chesterton, Gilbert

Traducido por: Alfonso Reyes

El retrato de Dorian Gray

El retrato de Dorian Gray apareció en 1891 y desde entonces no ha dejado de ser reimpreso y traducido a todos los idiomas. La versión que publicamos difiere de las restantes en español, por ser rigurosamente íntegra y estar realizada con la maestría de Ricardo Baeza, uno de los mejores traductores del mundo hispánico.

Wilde, Oscar

Traducción y prólogo de Ricardo Baeza

Hamlet

El per­so­na­je Ham­let, co­mo su con­tem­po­rá­neo Don Qui­jo­te, no ne­ce­si­tan pre­sen­ta­ción: son más fa­mo­sos que sus au­to­res, y sus nom­bres o sus pa­la­bras sue­len apa­re­cer aun en bo­ca de quie­nes no le­ye­ron las obras que ellos pro­ta­go­ni­zan.

Shakespeare, William

Introducción de Pedro Henríquez Ureña
Traducciones y notas de Pablo Ingberg y Patricio Canto

La Celestina

La celestina, de Fernando de Rojas, fue escrita en ese momento de plenitud de la vida española que fue la última década del siglo XV –contemporánea de la toma de Granada y del descubrimiento de América–, y trasunta la libertad, la abundancia, el exceso que hasta Carlos V imperan en España.

Rojas, Fernando de

Prólogo y notas de Nydia M. Grotta

La serpiente emplumada

Sostenida por una escritura inmediata y pujante, sorprendente por la intrincada selva de simbolismos en la que se adentra, La serpiente emplumada es una novela de sólido cimiento espiritual, capaz de guiar al lector hasta el fondo del angustioso y esplendente misterio de la vida.

Lawrence, David H.