Skip to content

Chéjov, Antón

Gúsev y otros cuentos

“Pienso, por ejemplo, en el tema de la mayoría de los admirables relatos de Antón Chéjov”. –escribe Juliom Cortázar–. “¿Qué hay allí que no sea estrictamente cotidiano, mediocre, muchas veces conformista o inútilmente rebelde? …

Traducción, introducción y notas de Alejandro Ariel González

Comprar

El jardín de los cerezos. El oso. La boda

El jardín de los cerezos (1903) fue la última pieza que escribió Antón Chéjov (1860-1904) y es, quizá, la más famosa de todas sus obras de teatro. En ella, el autor vuelve a un tema casi omnipresente en sus creaciones: la lenta y prolongada agonía de la Rusia aristocrática y noble del siglo XIX. El oso y La boda son dos breves tragicomedias que corresponden al período en que Chéjov incursionó en el vodevil.

Traducción y notas de Alejandro Ariel González

Comprar

El escritor y otros cuentos

La presente antología reúne, en orden cronológico, cuentos de diferentes períodos de Antón Chéjov (1860-1904). Desde los relatos humorísticos y paródicos como “Un informe”, “El gordo y el flaco” y “La lectura” hasta “Medidas sanitarias”, donde podemos ver geniales denuncias del ambiente corrupto, mediocre y servil que envolvía a la administración y burocracias rusas.

Traducción y notas de Alejandro Ariel González

Comprar

El beso y otros cuentos

La presente antología recoge cuentos de los diferentes períodos de Antón Chéjov (1860-1904). Desde relatos humorísticos y paródicos, hasta sus narraciones más famosas y sombrías.

Traducción, introducción y notas de Alejandro Ariel González

Comprar

Buena gente y otros cuentos

“Pienso, por ejemplo, en el tema de la mayoría de los admirables relatos de Antón Chéjov” –escribe Julio Cortázar–. “¿Qué hay allí que no sea estrictamente cotidiano, mediocre, muchas veces conformista o inútilmente rebelde? …

Traducción, introducción y notas de Alejandro Ariel González

Comprar

La isla Sajalín

Dijo Ángel Bogdanovich: “Si además de este libro el señor Chéjov no hubiese escrito nada, su nombre  estaría escrito para siempre en la historia de la literatura rusa y nunca sería olvidado en la historia rusa de la deportación”.”

Traducción directa del ruso, introducción y notas de Fulvio Franchi

Comprar