Los temas y tonos de los Epodos, conjunto de diecisiete poemas escritos por Horacio en su juventud, son bastante variados: aunque predomina en el conjunto la intención satírica, sin que falte incluso el sarcasmo, también hay espacios de exaltación cívica, de amistoso buen humor y aun de intenso lirismo.
Esta edición bilingüe con traducción en verso va acompañada de una introducción general y de introducciones particulares a cada epodo, así como de notas al texto latino y a la traducción, que apuntan a diversos niveles de lectura, con el propósito de acercar a los lectores de lengua castellana esta obra juvenil y ardorosa, pero de ningún modo inmadura, de uno de los más complejos y asombrosos escritores del mundo antiguo.
EDICIÓN BILINGÜE
Introducción, traducción y notas de Alejandro Bekes