Skip to content

Grandes Clásicos

Veinte años después

Con Veinte años después, continúa la historia toda: la Edad Media, porque se prolonga en el tiempo como epopeya caballeresca; el siglo XVII dominado por Richelieu, fundador de la Francia moderna; el romanticismo de los cuatro héroes excepcionales que, a pesar del tiempo transcurrido, siguen refugiados en la novela.

Traducción de: Luis Echávarri.

La mano del muerto (Continuación de El conde de Montecristo)

Si en El conde de Montecristo, Edmundo Dantès lleva a cabo su minuciosa venganza contra aquellos que arruinaron su vida, ahora, en esta soberbia continuación de la famosa obra de Dumas, será Benedetto, hijo de Villefort —una de las víctimas de la vindicta de Edmundo—, el que ahora profana la tumba de su padre, le corta al cadáver una mano —la mano del muerto— y jura vengarse del conde de Montecristo. 

Traducción: Augusto Díaz Carvajal. 

El destino de la San Felice

Cinco célebres novelas suyas: Los tres mosqueteros, El conde de Montecristo, La reina Margot, El tulipán negro y El caballero de la Casa Roja, están publicadas en esta colección; también La Dama de las Camelias, de Dumas hijo. Ahora incluimos El destino de la San Felice (1864), su última gran novela histórica que celebra el patriotismo napolitano.

Traducción: Augusto Díaz Carvajal

Los maníacos de los prodigios

Los maníacos de los prodigios se satiriza con ingenio el diletantismo de los salones, el magnetismo, la telepatía que estaba en boga y, en especial, se revelan el carácter esotérico, los simbolismos adoptados y los ritos de la masonería, así como el poder creciente que las logias iban logrando.

Traducción: Nicolás Gelormini

Antología del cuento norteamericano

Con frecuencia se ha sostenido que el cuento —short story— y la literatura norteamericana nacieron al mismo tiempo. Para explicar esta adecuación con el modo de ser americano: el cuento sería el medio en que el escritor se mueve naturalmente y la forma “democrática” que no se preocupa por hacer distinciones entre lo “culto” y lo “popular”.

Traducción, selección e introducción Susana B Cella

Las aventuras de Tom Sawyer

Es una novela magistral, donde la aventura y el amor son tratados con una maestría que enorgullece a la literatura universal”, escribió uno de los críticos de Mark Twain (1835-1910), poco después de la publicación de la obra.

Prólogo: Joan Solé

1 2 3 13